Người Nhật chào hỏi là gì?
Đầu tiên, chúng ta hãy xác nhận lại ý nghĩa của những lời chào mà người Nhật thực hiện hàng ngày.
Ý nghĩa của lời chào trong tiếng Nhật
Nói chung, khi bạn nghe đến “cảnh trao nhau lời chào”, chắc hẳn bạn đã hình dung ra thời điểm gặp gỡ và chia tay. Mọi người chào nhau khi họ đi làm hoặc trở về vào buổi sáng ở cơ quan, khi họ thức dậy hoặc đi chơi vào buổi sáng ở nhà, và khi họ gặp gỡ nói chuyện với hàng xóm của họ và chia tay. Điều này không chỉ giới hạn ở Nhật Bản, mà gần như tương tự trên thế giới. Tuy nhiên, so với các nước khác, cách chào hỏi của người Nhật có xu hướng “nhã nhặn” và “negirai” hơn. Một người Nhật coi trọng lễ độ và tình cảm biết ơn. Một cách chào điển hình là “cúi chào” được giải thích dưới đây.
Chào hỏi tiếng Nhật về cơ bản là cúi chào
Người ta nói rằng văn hóa “cúi đầu” cúi chào đối phương ban đầu được truyền từ Trung Quốc sang Nhật Bản cùng với Phật giáo. Có một số kiểu “cúi chào” trong một từ, và chúng chủ yếu được chia như sau.
“Cung”: Một cái cúi đầu nghiêng nhẹ cơ thể một góc 15 độ trong khi làm lễ đứng (cái cúi được thực hiện khi đứng). Nó được sử dụng với lời chào giữa các mối quan hệ tương đối thân thiết như đồng nghiệp công ty và họ hàng. “Asarei”: Asarei được sử dụng cho nghi lễ ngồi (cung ngồi). Với cách cúi đầu thể hiện sự tôn kính thay vì phóng đại, nghiêng người sang tư thế ngồi 30 độ trong 1 giây, trượt tay trước đầu gối, đứng yên trong 1 giây và từ từ ngẩng mặt lên trong 2 giây. ..
“Đạo”: Cúi chào trang trọng hơn là gật đầu, nghiêng người 30 độ theo nghi lễ. Nó được sử dụng để bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc và sự chào đón đối với khách hàng và những người họ gặp lần đầu tiên.
“Hầu tôn”: Cúi đầu rất sâu nghiêng người 45 độ theo nghi lễ. Nó được sử dụng cho giám đốc điều hành, khách hàng quan trọng và những người bạn ngưỡng mộ. Thời gian cúi đầu về cơ bản là “ba nhịp thở (mút, khạc và mút)”, nhưng khi bày tỏ sự xin lỗi và tôn trọng sâu sắc, hãy kéo dài thời gian cúi xuống, chẳng hạn như 4 giây, 5 giây hoặc hơn. Có vẻ như tôi thường lấy nó.
Lịch sử và ý nghĩa của cúi chào
Người ta nói rằng sự từ chức được truyền từ Trung Quốc sang Nhật Bản vào khoảng năm 500 đến 800 khi Phật giáo truyền bá. Ban đầu, người ta nói rằng bằng cách cúi đầu trước đối thủ và cúi đầu, anh ta cho thấy anh ta không có ý định tấn công hay thù địch. Nhân tiện, cúi chào cũng được sử dụng ở Trung Quốc, nhưng nó không được thực hiện thường xuyên như cúi chào ở Nhật Bản, và dường như nhiều người cảm thấy rằng ngay cả cúi chào cũng được tôn trọng nhất.
Nguồn gốc, xuất xứ của những câu chào hỏi đặc trưng trong tiếng Nhật là gì?
Tiếp theo, tôi sẽ giải thích ý nghĩa của những lời chào thông thường được sử dụng trong tiếng Nhật.
“Buổi sáng tốt lành”
“Good morning” được sử dụng như một lời chào buổi sáng là viết tắt của “Good morning”. Nó chứa đựng cảm giác ghen tị với những người đi ra trước tôi.
“Chào ngày mới, chào buổi tối”
Khi “Xin chào” trong ký tự Trung Quốc “Hôm nay” và “Chào buổi tối” sẽ là “tối nay”. Sau đó, từ “How are you?” Được viết tắt, và nó là một lời chào với cảm giác hỏi tình trạng của đối phương vào ban ngày và ban đêm.
“Cảm ơn bạn”
“Thank you” cho lòng biết ơn là viết tắt của “Thank you”. Viết bằng kanji có nghĩa là “cảm ơn”, có nghĩa là “khó có” và “hiếm khi”.
“Tạm biệt”
Người ta nói rằng chữ kanji “Natural” áp dụng cho “Goodbye” được sử dụng khi chia tay. Đó là một lời chào có nghĩa là “nếu đó là trường hợp” và được theo sau bởi từ “tạm biệt”.
Những lời chào đặc biệt đến Nhật Bản khiến người nước ngoài ngạc nhiên
Những lời chào như “chào buổi sáng” và “cảm ơn” được sử dụng trong ngôn ngữ của mỗi quốc gia ở nước ngoài, nhưng những từ “nhận” và “tiệc” được sử dụng trước và sau bữa ăn là duy nhất ở Nhật Bản. “Tôi sẽ” thể hiện lòng biết ơn vì đã “có được một mạng sống”, và “Lễ” thể hiện lòng biết ơn vì đã chạy xung quanh để chuẩn bị bữa ăn. Ở nhiều nước ở nước ngoài, không có những lời chào cố định được sử dụng trước và sau bữa ăn như vậy, và nhiều người cảm thấy lạ hoặc ngạc nhiên khi nghe “Tôi sẽ có” hoặc “Lễ” ở Nhật Bản.
Một loạt các lời chào tùy thuộc vào quốc gia
Cuối cùng, chúng ta hãy xem xét các lời chào ở nước ngoài.
Chủ yếu bắt tay ở nước ngoài để chống lại sự cúi chào của người Nhật
Ở nhiều nước ngoài, “bắt tay” là một cách thay thế cho việc cúi chào của người Nhật. Bắt tay giữa nam và nữ cùng giới gần giống như ở Nhật Bản, nhưng trong trường hợp bắt tay giữa người khác giới, ở châu Âu và Hoa Kỳ, nơi bắt nguồn từ Lady First, người ta nói rằng đàn ông chờ đợi cho đến khi họ tiếp cận với phụ nữ. Tôi là.
Tùy thuộc vào tôn giáo, bạn có thể không bắt tay được
Ở những quốc gia có nhiều người theo đạo Hồi, việc tiếp xúc thân thể với người lạ khác giới thường bị cấm kỵ, và có những trường hợp bắt đầu cuộc trò chuyện giữa nam và nữ mà không bắt tay.
Ở một số quốc gia, chúng nằm trong lòng bàn tay hoặc sử dụng mũi.
Ở Thái Lan, chúng tôi cúi chào như ở Nhật Bản, nhưng cách thức có một chút khác biệt so với Nhật Bản. Cúi chào kiểu Thái là một phong cách gassho, trong đó bạn đặt hai tay của mình vào nhau trước ngực, và cách cúi chào thường được gọi là “wa”. Ngoài ra, ở Châu Âu và Hoa Kỳ, đồng thời với việc bắt tay, có thể bao gồm các cử động ôm và áp má được gọi là “hôn má”. Nhân tiện, ở New Zealand, có một trường hợp chào bằng mũi tên là “Hongi”. Đây là lời chào ban đầu được đưa ra bởi bộ tộc Maori bản địa của New Zealand, và mặc dù nó không được sử dụng hàng ngày, nhưng có vẻ như nó đôi khi được sử dụng trong các buổi lễ và những dịp quan trọng hàng ngày. Bằng cách biết các lời chào của các quốc gia khác nhau, trao đổi quốc tế sẽ được phong phú hơn!
Tóm lược
Lời chào của người Nhật chứa đựng rất nhiều sự nhã nhặn và đố kỵ, và cúi chào là một ví dụ điển hình. Ở nước ngoài, ngoài bắt tay, ôm, còn có nhiều lời chào như hôn má, gassho với mục đích thể hiện sự thân thương, thân thiện. Làm thế nào về việc tìm hiểu về cách chào hỏi của các quốc gia khác nhau, tôn trọng nền văn hóa của nhau và làm sâu sắc hơn tình bạn?
– ST –
Trả lời